Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе



Тема   [0]    переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 6 мар 13, 21:13     | 

0:01
Медленно ракеты уплывают вдаль. Встречи с ними ты уже не жди.
0:08
И хотя Америки немного жаль, у Европы это впереди.
0:14
Ядерный фугас летит качается. От него хорошего не жди!
0:21
Даже если в землю закопаешься, от волны ударной не уйти.
0:28
Скатертью-скатертью хлорциан стелется и забивается под противогаз.
0:36
Каждому-каждому в лучшее верится. Падает, падает ядерный фугас.
0:50
Засияло солнце над землёю вдруг, а над головою дым стоит.
0:56
Только что шагал с тобою рядом друг - а теперь он жареный лежит.
1:03
Водородным солнцем выжжена трава, кенгуру мутируют в собак.
1:10
Вновь аборигены обрели права, над Канберрой вьётся красный флаг.
1:17
Скатертью-скатертью дифосген стелется, и забивается в ухо, нос и глаз.
1:25
Каждому-каждому в лучшее верится, но не у каждого есть противогаз.
1:38
Может мы обидели кого-то зря, сбросили пятнадцать мегатонн.
1:45
А теперь горит и плавится земля, там где был когда-то Пентагон.
1:52
Танки США отлично плавятся. И зачем их впустил завод?
1:59
Ах, как жаль, что этот взрыв кончается! Лучше бы тянулся целый год.
2:05
Скатертью-скатертью хлорпикрин стелется и забивается нам в противогаз.
2:12
Каждому-каждому в лучшее верится: Может быть выживет кто-нибудь из нас.
2:20
Но на этом песня не кончается: Мы посторим новый полигон.
2:27
Всё, что после этого останется, мы погрузим в голубой вагон.
2:34
Скатертью дибензоксазепин стелется и забивается нам в противогаз.
2:41
Каждому-каждому в лучшее верится. Падает, падает ядерный фугас.
2:48
Скатертью бромбензилцианид стелется и забивается в ухо, нос и глаз.
2:54
Каждому-каждому в лучшее верится: Может быть выживет кто-нибудь из нас.
3:01
Скатертью дифенилхлорарсин стелется и забивается нам в противогаз.
3:08
Каждому-каждому в лучшее верится. Падает, падает ядерный фугас.

  [1]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
6 мар 13, 23:36     | 

Этот стёб времён холодной войны не так просто перевести адекватно. Лучше бы, чтобы этим занялся какой-нибудь native speaker. Может кому-то из знающих русский и будет интересно как след в истории.

  [2]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
6 мар 13, 23:51     | 

Тут же всё дело в том, что это переделка "голубого вагона".

Из известного мне англоязычного у меня возникают ассоциации с "Seen a Rocket" Джо Макдональда (исполнено в Вудстоке в 1969):

На меня большое впечатление проезвела другая вудстокская песня Джо Макдональда - Feel like i'm fixing to die (про вьетнамскую войну). Увидел на YouTube тоже. Собственно, так я про него и узнал.

  [1]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
7 мар 13, 02:58     | 

А не боишься что кто-нибудь переделает твой перевод так что потом сам будешь не рад?)))

  [2]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 7 мар 13, 08:34     | 

мне особо одаренный перевод и не нужен,просто гугл переводит вообще жёстко))
просто что бы люди,которые смотрят ролик,знали о чем смысл песни.

  [3]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
7 мар 13, 13:57     | 

А зачем это переводить?))) В России English вроде бы еще не государственный - мало кто способен оценить твой труд в России то!

  [1]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
7 мар 13, 09:10     | 

the rockets slowly float away. don't expect to see them again.
and even though I pity America a little, Europe is yet to experience this.
ADMs (Atomic Demolition Munitions) are flying and swaying, don't expect anything good from them.
even if you dig yourself in, you won't escape the shockwave.
cyanogen chloride is spreading and finding its way into our gas masks.
everyone believes in better days. the ADMs are falling.
suddenly the sun is shining under the ground, and smoke hangs above our heads.
your friend was just walking next to you, and now he's just laying there, charred.
the grass is burned out by the hydrogen sun, kangaroos are mutating into dogs.
the Aboriginals once again have rights, and a red flag is flying above Canberra.
diphosgene is spreading and getting into our ears, noses and eyes.
everyone believes in better days, but not everyone has a gas mask.
maybe we've offended someone for no reason, dropped 15 megatons on them.
the US tanks melt very well. why did the factory even make them?
it's a pity that this explosion is coming to an end! I wish it would last all year long.
chloropicrine is spreading and finding its way into our gas masks.
everyone believes in better days: maybe some of us will survive.
but the song doesn't end here: we'll build a new target range.
everything that remains after this, we will put into the blue carriage.
CR gas is spreading and finding its way into the gas mask.
everyone believes in better days. the ADMs are falling.
bromobenzyl cyanide is spreading and gets into our ears, noses and eyes.
everyone believes in better days: maybe some of us will survive.
diphenylchloroarsine spreads and gets into our gas masks.
everyone believes in better days. the ADMs are falling.

  [2]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 7 мар 13, 17:20     | 

спасибо комрад...
есть ролик с русскими субтитрами,но я захотел сделать ролик с английским переводом этой песенки, что бы общечеловеки тоже узнали эту веселую мелодию))

  [3]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
7 мар 13, 17:50     | 

Эту веселую мелодию нигде кроме Росии и стран СНГ не знают и не узнают. А вот "перевод" соберет массу каментов с факами.

  [4]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 7 мар 13, 18:05     | 

общечеловеки покажут фак,а нормальные развеселятся...
хочу немного потролить))

  [5]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
brawl 7 мар 13, 18:10     |  barl
хочу немного потролить
мсье знает толк в извращениях...   [6]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 7 мар 13, 18:23     |  brawl
barl
хочу немного потролить
мсье знает толк в извращениях...

сейчас нечем заняться,много свободного времени...
вот летом другое дело)

  [7]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
Госдеп с тобой 7 мар 13, 19:49     | 

Нечем заняться - учи английский или китайский например - во всяком случае это лучше чем дурью маяться! В конце концов если тебя так волнуют общечеловеки - сможешь потом им все и высказать что на душе наболело! "В чем правда брат?")))

  [8]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 7 мар 13, 21:39     |  Госдеп с тобой
Нечем заняться - учи английский или китайский например - во всяком случае это лучше чем дурью маяться! В конце концов если тебя так волнуют общечеловеки - сможешь потом им все и высказать что на душе наболело! "В чем правда брат?")))

Учить другой язык нужно,что бы потом его где то применять активно,а я не вижу такой возможности. Везде,куда кинешь взгляд,все говорят на русском,а в интернете помогает гугл переводчик.
Просто мне понадобился литературный перевод,гугл мне перевел настолько ужасно,что даже мой словарный запас в 300 слов заверещал от ужаса)

  [9]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
7 мар 13, 21:44     |  barl
а в интернете помогает гугл переводчик.
А в интернете мешает гугл-переводчик...   [10]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 7 мар 13, 22:00     |  Sam_T
barl
а в интернете помогает гугл переводчик.
А в интернете мешает гугл-переводчик...

От чего же мешает,позвольте спросить?
Я частенько покупаю разные вещи в китайски магазинах,торгуюсь по китайски,на ибее торгуюсь по английски...
Гугл весьма помогает...   [11]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
сегодня 8 мар 13, 10:39     | 

Да пребудет с вами Гугл!

  [12]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 9 мар 13, 09:51     |  сегодня
Да пребудет с вами Гугл!
великий и ужасный...
во истину...   [13]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
9 мар 13, 09:54     | 

...amen!

  [14]    Re: переведите пожалуйста этот этот стишок,хочу сделать титры на ютубе для ролика.      [new]
barl 9 мар 13, 12:17     | 

вот что получилось
http://www.youtube.com/watch?v=57nC16C9y5U

видеоролик стырил на ютубе))


Форумы по электронным словарям ABBYY Lingvo   Общие вопросы по Lingvo   Пожелания и замечания   Решение проблем Обсуждаем переводы   Англо-русско-английский перевод   Франко-русско-французский перевод   Немецко-русско-немецкий перевод   Другие языковые пары   Economicus (англо-русско-английский)   Добавим в Lingvo!   Как это будет по-русски? Делаем словари вместе   Городские диалекты   Охота за цитатами Lingvo Community   Фан-клуб   Акции Lingvo


Источник: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=146739



Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Как сделать перевод на русский на ютубе

Похожие новости: